REPLY1850
Quem Jupiter vult perdere priùs dementat
By C.
Malone, in a note in *Boswell's Johnson* (p. 718., Croker's last edition), says, that a gentleman of Cambridge found this apophthegm in an edition of Euripides (not named) as a translation of an iambic. "Ον Θεος Δελει 'απολεσαι, πρωτ' 'αποφρενοι." The Latin translation the Cambridge gentleman might have found in Barnes; but where is the *Greek*, so different from that of Barnes, to be found? It is much nearer to the Latin.
Topics: Classical Literature, Translation, Greek Language, Latin Language
Locations: Cambridge