REPLY1849
TRAVELLING IN ENGLAND
By V.
G.G. has perhaps a little overrated the import of the passage he quotes from Schultz's travels. "*Dass wir kaum 6 Stunden gefahren sind*"--even supposing there is no misprint of a 6 for an 8 or 9, which is quite possible--will not, I apprehend, bear the meaning he collects from the words, viz. that *the journey occupied no more than six hours*, or less even than so much. In the first place, I believe it will be allowed by those familiar with German idioms, that the phrase *kaum 6 Stunden*, is not to be rendered as though it meant *no more or less than 6*; but rather thus: "but *little more* th…
Topics: Travelling, Historical Customs